Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Alle vertalingen

Zoeken
Aangevraagde vertalingen - Francky5591

Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal

Resultaten 161 - 180 van ongeveer 1146
<< Vorige•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 •• 29 •••Volgende >>
369
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Frans Elle ne voit, ni entend; comme la fameuse Scylla...
Elle ne voit, ni entend; comme la fameuse
Scylla de la mythologie, elle jappe. Détruisez
donc la statistique du commerce, détruisez la
biographie universelle, détruisez le témoignage
des théologiens, des philosophes, des poètes, des
moralistes détruisez l'aveu de vos chefs de file,
détruisez cette critique littéraire, qui vous met à
votre place; détruisez la phrénologie, et quand
vous aurez détruit toutes ces choses, vous pourrez
dire que je n'ai pas produit de faits.
Caros senhores,
necessito desta tradução para constar no meu doutoramento. O texto fala acerca das mulheres no século XIX.

Gemaakte vertalingen
Braziliaans Portugees Ela não vê, nem entende
Engels She does not see, nor hear; like the famous Scylla ...
730
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Albanees Ti mos boj kot si kur nuk po mundesh dot s'ke...
Ti mos boj kot
si kur nuk po mundesh dot,

s'ke pse mendon
kur asgjë nuk të pengon.

Une di një vend,
s'ka njeri që s'e pëlqen.

Veten gënjen,
Kur unë e di se se se
Unë di se se se

Zjarr

Ti shumë e do,
Ti shumë e do,
Ti shumë e do zemër.

Ty të pëlqen,
Ty të pëlqen,
Ty të pëlqen si ç'do femër.

Ti tundesh fort,
Ti tundesh fort,
Ti tundesh fort mbi taka,

Mua më ke,
Vazhdo kërce!

Tallava Go

Ti pse ndryshon,
Bën atë që nuk e don,
Shansë nuk ka,
S'ke ndëgju ti tallava.

Unë di një vend,
s'ka njeri që se pëlqen.

Veten gënjen,
Kur unë e di se se se
Unë di se se se


Zjarr

Ti shumë e do,
Ti shumë e do,
Ti shumë e do zemër.

Ty të pëlqen,
Ty të pëlqen,
Ty të pëlqen si ç'do femër.

Ti tundesh fort,
Ti tundesh fort,
Ti tundesh fort mbi taka.


Mua me ke,
Vazhdo kerce!

Tallava Go

Ti shumë e do (x4)
Ti tundesh fort (x4)
текста ми трябва за една много хубава песничка -
Flori Mumajesi - Tallava :)

Gemaakte vertalingen
Macedonisch Ти не се преправај...
Bulgaars Ти не се преструвай, че не можеш....
Engels You don't pretend , you can't...
22
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Albanees Jeta ime vdeksha unë për ty
Jeta ime vdeksha unë për ty.

Gemaakte vertalingen
Engels My life
Frans Ma vie, je mourrais pour toi..
61
10Uitgangs-taal10
Bulgaars Цели се винаги в Луната...
Цели се винаги в Луната, защото дори да не уцелиш пак ще си сред звездите.
Моля, да бъде преведно по смисъл, а не буквален превод.

Gemaakte vertalingen
Spaans Apunta siempre a la luna...
Grieks Πάντα στόχευε στο φεγγάρι...
Frans Il faut toujours viser la lune car ...
Engels Always aim for the moon, even if you ...
Hebreeuws תכוון תמיד
Arabisch أنظر دائما إلى القمر...
Russisch Всегда стремитесь к Луне
Italiaans Punta sempre verso la luna....
7
Uitgangs-taal
Chinees 我马上到。
我马上到。

Gemaakte vertalingen
Engels I'll be there shortly
Frans Je serai là-bas dans peu de temps.
578
Uitgangs-taal
Frans Un véritable coup d'état se prépare
Qu’est-ce qu’un coup d’Etat ? C’est le remplacement d’un pouvoir légitime, issu du peuple, par un pouvoir qui ne l’est pas.


Le transfert, en toute illégalité, à des autorités européennes et internationales qui ne sont soumises à aucun contrôle démocratique de pouvoirs qui relèvent par nature de la souveraineté populaire s’apparente à un véritable coup d’Etat.


Les gouvernants qui sont à la manoeuvre manifestent leur plus total mépris du respect des exigences démocratiques. Par des artifices de procédure, en interprétant abusivement des règles dont ils se moquent, ils se font les complices d’une entreprise de démantèlement de la démocratie et d’effacement d’un acquis fondamental dans l’histoire de l’humanité : la souveraineté du peuple.
Extrait de ce lien :
http://blogs.mediapart.fr/blog/raoul-marc-jennar/160212/un-veritable-coup-d-etat-se-prepare-le-21-fevrier

Gemaakte vertalingen
Italiaans si sta preparanto un vero e proprio colpo di stato
Deens Et sandt statskup er i anmarch
Spaans Se prepara un verdadero golpe de Estado
Zweeds En verklig statskupp förbereds
Roemeens Se pregateşte o adevarată lovitură de stat
Nederlands Een heuse staatsgreep op til
Duits Ein echter Putsch im Gange
Pools Szykuje siÄ™ prawdziwy zamach stanu
Engels A genuine coup d’état is being devised
369
Uitgangs-taal
Frans Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?
Quatre millions de personnes sont là-bas sur les routes à la recherche de la nourriture. C'est vrai qu'il y a la sécheresse, les récoltes détruites, les guerres tribales, des états désorganisés, ruinés. Dans n'importe quel pays, face à la pénurie, on constitue des réserves alimentaires. Eux ne peuvent pas se les payer. Pourquoi? Parce que les grandes banques et leurs fonds spéculatifs engrangent des bénéfices astronomiques en faisant flamber les prix du blé, du riz et du maïs.
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", rapportés par un quotidien régional français

Gemaakte vertalingen
Engels Is the drought the main cause of starvation in the Horn of Africa?
Braziliaans Portugees No chifre da África a seca é a causa primeira da fome?
Spaans ¿Es la sequía la principal causa del hambre en el Cuerno de África?
Italiaans Nel corno d'Africa, è la siccità la prima causa della fame ?
Duits Ist die Trockenheit der Hauptgrund für den Hunger am Horn von Afrika?
Grieks Είναι η ξηρασία η κύρια αιτία για την πείνα στο Κέρας της Αφρικής;
Nederlands Is de droogte de hoofdoorzaak van de honger in de Hoorn van Afrika?
Zweeds Är torkan den primära orsaken till svälten på afrikas horn?
Deens sult
Turks Somali Yarımadası'nda açlığın ana sebebi kuraklık mı?
211
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Frans Entretien en ergothérapie
Quels sont les gestes du quotidien qui vous posent des difficultés ? pour vous laver ? pour vous habiller ? pour préparer à manger ? Pour marcher ?

Avez-vous souvent des douleurs? si oui, où ? et pour quels gestes ?

Quels sont vos besoins en venant dans notre hôpital ?
bonjour,
je suis ergothérapeute dans un service de rééducation adulte à Rennes, et une de nos patiente est Mongol, et elle ne parle pas du tout français , ni anglais. J'ai besoin de connaître ses difficultés au quotidien pour pouvoir lui venir en aide, ces quelques phrases pourraient peut-être initier ma démarche.
Merci d'avance.
cathy chalin

Gemaakte vertalingen
Russisch Эрготерапия
Engels patient questionnaire
Turks Hangi gündelik işleri yapmakta...
Aangevraagde vertalingen
Sanskriet Sanskriet
221
22Uitgangs-taal22
Frans Autre sujet de colère de votre livre : les biocarburants
Ils participent à l'augmentation des prix des denrées de base. L'an dernier, les Etats Unis ont "brûlé" 138 millions de tonnes de maïs pour en faire du bioéthanol. Un plein de 50 litres de bioéthanol consomme 350 kg de maïs, ce qui ferait vivre un enfant mexicain ou zambien pendant un an.
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", recueillis par un quotidien régional français

Gemaakte vertalingen
Engels Another subject of anger from your book: Biofuels
Braziliaans Portugees Outro assunto irritante do seu livro: Biocombustíveis
Spaans Otro asunto enfurecedor en su libro: Biocombustibles
Italiaans Altro punto irritante del suo libro: Biocombustibili
Grieks Άλλο ένα θέμα θυμού στο βιβλίο σας: Βιοκαύσιμα
Duits Ein weiteres Thema der Wut in ihrem Buch: Biokraftstoffe
Zweeds Ett annat ämne för ilska i din bok: Biobränslen
Nederlands Nog een onderwerp van woede in je boek: biobrandstoffen
Deens majs
Turks Kitabınızın diğer öfke konusu: bitkisel sıvı yakıtlar
Aangevraagde vertalingen
Andere talen Andere talen
400
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Baskisch hudba
Ez da ilun, ez da beldurgarri
egun joanen itzala
oin galduek zapaldurik duten
bide xahar bat bezala.

Mila negu, mila udaberri
astindu ditu ekaitzak
banan-banan lurrean etzanaz
bizi aroen emaitzak.

Eta bihar, egunsentirako,
prest egongo da jantzia
ta ur-gainean isilik legoke
mugazainaren ontzia.
Zatoz, maite, ta azken larrosa
moz dezagun elkarrekin,
ez da bihar alferrik izango
udazkeneko San Martin.

Eta hala, poliki-poliki,
azken argia itzaliz,
etxe zahar maitagarri hartan
leiho guziak zabalik,
mugaz harat eramaten duen
bidean zehar ibiliz.
dakujem

Aangevraagde vertalingen
Engels Engels
243
Uitgangs-taal
Frans Les organisations internationales sont donc impuissantes?
En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Gemaakte vertalingen
Engels So, are international organizations powerless?
Italiaans Le organizzazioni internazionali sono dunque impotenti?
Grieks Τελικά είναι ανίσχυροι οι διεθνείς οργανισμοί;
Spaans ¿Entonces las organizaciones internacionales son impotentes?
Duits Die internationalen Organisationen sind also machtlos?
Braziliaans Portugees Então as organizações internacionais são impotentes?
Zweeds Är internationella organisationer maktlösa?
Nederlands Dus, zijn internationale organisaties machteloos?
Deens Så er internationale organisationer magtesløse?
Roemeens Organizaţiile internaţionale sunt deci neputincioase?
Bulgaars Безсилни ли са международните организации?
Perzisch بدین سان، آیا سازمان های بین المللی ناتوان هستند؟
Russisch Международные организации бессильны?
Vereenvoudigd Chinees 国际组织是无能的吗?
Noors Er Internasjonale organisasjoner maktesløse?
Turks Yani uluslararası organizasyonlar güçsüz mü?
Aangevraagde vertalingen
Mongools Mongools
86
Uitgangs-taal
Turks Türkiye'de posta kartı ...
Türkiye'de posta kartı çeşitliliği çok az. En iyilerinden bulmaya çalıştım, beni affedin. Sevgilerle

Kart-kartpostal
Ingiliz ing - Felemenkçe

<edit> Before edit : "Turkiyede kart cesitliligi cok az. En iyilerinden bulmaya calistim, beni ffedin. Sevgilerle"</edit> (Thanks to merdogan who provided us with a proper version in Turkish from this text.)

Gemaakte vertalingen
Engels The postcards
Nederlands ansichtkaarten
<< Vorige•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 •• 29 •••Volgende >>